Милосердие выше справедливости (с)
Перевод размышлений отсюда с парой дополнений.
В опенинге к «Ламенто» можно встретить две фразы: «Praefiscine» и «Berebescu Bazagra».
«Praefiscine» выгравировано на кольце Шуи из официального сета (можно посмотреть, например, здесь). Именно за этим кольцом Коноэ во всех путях возвращается в Каро и именно с помощью воспоминаний кольца поет песню, которая заставляет Ликса отказаться от планов по захвату мира. «Praefiscine» - это благословение, обычно переводимое как «без зла/без злых намерений», или, более вольно, «в добрый путь». Слово происходит от fascinum, которое, в свою очередь, переводится как «околдовывание», «наговор». Божество Фацинус считалось защитником от колдовства и злой магии (его амулеты обычно имеют форму фаллоса). У Фацинуса просили защиты для беременных женщин и мальчиков. Слово «praefiscine» призывает Фацинуса с намерением уберечь благословение.
«Berebescu Bazagra», скорее всего, относится к Ликсу. Эти два слова «варварские», они не переводятся и кажутся бессмысленными. Они предназначены для того, чтобы пробудить проклятие. Важность варварских слов в их звучании, призванном пробудить чувство спиритического экстаза и отделиться от материального мира посредством произнесения слов, которых не существует или которые ничего не значат. Так было именно потому, что эти слова (часто искаженные египетские, этрускианские или другие «варварские» - не греческие - слова или понятия) не имели смысла. Поэтому они считались могущественными, и их использовали, чтобы заручиться божественной поддержкой для нанесения вреда окружающим.
Кстати, кольцо Ликса, которое находит Коноэ, способствует тому, что Коноэ на время становится одержимым Ликсом. В каждом пути этот момент обыгран по-разному.
Итак, защита-благословение и проклятие.
В опенинге к «Ламенто» можно встретить две фразы: «Praefiscine» и «Berebescu Bazagra».
«Praefiscine» выгравировано на кольце Шуи из официального сета (можно посмотреть, например, здесь). Именно за этим кольцом Коноэ во всех путях возвращается в Каро и именно с помощью воспоминаний кольца поет песню, которая заставляет Ликса отказаться от планов по захвату мира. «Praefiscine» - это благословение, обычно переводимое как «без зла/без злых намерений», или, более вольно, «в добрый путь». Слово происходит от fascinum, которое, в свою очередь, переводится как «околдовывание», «наговор». Божество Фацинус считалось защитником от колдовства и злой магии (его амулеты обычно имеют форму фаллоса). У Фацинуса просили защиты для беременных женщин и мальчиков. Слово «praefiscine» призывает Фацинуса с намерением уберечь благословение.
«Berebescu Bazagra», скорее всего, относится к Ликсу. Эти два слова «варварские», они не переводятся и кажутся бессмысленными. Они предназначены для того, чтобы пробудить проклятие. Важность варварских слов в их звучании, призванном пробудить чувство спиритического экстаза и отделиться от материального мира посредством произнесения слов, которых не существует или которые ничего не значат. Так было именно потому, что эти слова (часто искаженные египетские, этрускианские или другие «варварские» - не греческие - слова или понятия) не имели смысла. Поэтому они считались могущественными, и их использовали, чтобы заручиться божественной поддержкой для нанесения вреда окружающим.
Кстати, кольцо Ликса, которое находит Коноэ, способствует тому, что Коноэ на время становится одержимым Ликсом. В каждом пути этот момент обыгран по-разному.
Итак, защита-благословение и проклятие.
«Praefiscine» - это благословение, обычно переводимое как «без зла/без злых намерений», или, более вольно, «в добрый путь».
Какой же Шуи все-таки был заботливый и добрый. Аж как-то неудобно становится.
Какой же Шуи все-таки был заботливый и добрый - да, такой и есть
О, замечательно, что выложили, Laora!
«Praefiscine» выгравировано на кольце Шуи из официального сета (можно посмотреть, например, здесь). Именно за этим кольцом Коноэ во всех путях возвращается в Каро и именно с помощью воспоминаний кольца поет песню, которая заставляет Ликса отказаться от планов по захвату мира.
Все начинается с этого предложения.
Если это то самое кольцо Шуи, за которым Каноэ возвращается, то изначально - это кольцо Ликса, подаренное им Шуи.
Значит, именно на этом, изначально принадлежащим Ликсу, кольце выгравировано «Praefiscine»!
Из Рапсодия прошлого. Диск 2 - История Ликса и Шуи. " мы
узнаем, что колец было действительно два - одно Ликс подарил Шуи, другое, принадлежащее матери Шуи, Шуи
подарил Ликсу:
Это же... Кольцо?
Ликс: Возьми.
Шуи: Э... Зачем?
Ликс: В благодарность за песню.
Шуи: Я не могу взять это кольцо. Я пел не для того, чтобы получить что-то. Я просто хотел спеть тебе песню.
Ликс: Знаю. Услышав твою песню, я подумал, что тоже хочу тебе что-нибудь подарить. Я уже не помню, для чего это кольцо. Оно всегда было со мной.
Шуи: То есть... это очень важная вещь для тебя?
Ликс: Получается, что так.
Шуи: Тем более я не могу принять его. Оставь...
Ликс: Возьми!.. Не так. Я хочу, чтобы оно было у тебя...
Шуи: Ликс... Я точно могу взять его?
Ликс: Да.
Шуи: Спасибо. В таком случае, я дам тебе взамен вот это кольцо. Оно осталось мне в память о матери.
В этом эпизоде я обратила внимание на следующую фразу:
"Ликс: Его песня была так прекрасна. Он наверняка обрадуется, если я тоже что-нибудь ему подарю. Но вот что...
В таких случаях от магии нет никакой пользы. Хотя, если подумать..."
"Если подумать", значит, Ликс придумал, как магия может быть Шуи полезна. И в итоге Ликс дарит Шуи важную вещь,не только символ,но и оберег.
Но кольца начинают множиться
Что это за третье кольцо? То, материнское, подарок Шуи Ликсу... Вряд ли, мягко говоря, неужели на кольце приличной кошки могло
быть выгравировано «Berebescu Bazagra»?! Значит, это некое третье кольцо, которое и изображено на арте (а не на фото из сета). Таким образом, кольцо матери Шуи более нигде не фигурирует и не изображено. Возможно, оно было придумано после игры, ведь о нем рассказано только в "Рапсодии прошлого".
Так же мог бы быть вариант, что Ликс сам выгравировал ан нем зловещую надпись, но здесь встает второе но - размер. Если кольцо, которое Ликс дал Шуи, кольцо с надписью «Praefiscine», имеет меньший размер, то как кольцо матери шуи могло бы быть значительно больше, что мы видим на арте? Кстати, артов тоже два - с фигурками, на котором два кольца, одно из них с «Praefiscine», другое - либо копия, либо похоже и эти из Official Visual Fanbook "White Notes"
Но англофаны пишут, что мол, кольца разные, и второе - именно кольцо, данное Шуи Ликсу, кольцо, принадлежавшее матери Шуи:
*___* I'm like the happiest fangirl to get these rings! These are the official Leaks/Shui ringset, and the big bulky ring is from Leaks given to Shui, while the other is from Shui given to Leaks~ *////*
Действительно, три кольца
На сете те самые кольца, от Ликса для Шуи с благословением, более мощное с кельтским орнаментом и от Шуи - Ликсу материнское, нежное, более женское, с растительной вязью, которые и на арте. Путаница из-за того, что на арте плохо видно, и на сете с фигурками тоже не совсем понятно. После просмотра еще одного фото (прекрасный Валентин, как всегда помог в увлекательном поиске, а ему показывала Отоми, переводчик СД-драм с японского). Просто там они 3D и размер отличается значительно, здесь - размер одинаковый, из-за этого и путаница.
Значит, третье кольцо, кольцо с проклятьем, то, что использует Ликс для вселения в Коноэ, нигде не изображено, и описано только в игре.
Очень интересный комментарий, спасибо большое!
Но из-за качества изображения и разницы в размерах я в начале думала, что на арте из фанбука именно оно.
Вам большое спасибо за замечательные и крайне увлекательные материалы, в том числе и переводные,
которые проясняют нюансы!
Я была долго заинтригована фразой: "Он наверняка обрадуется, если я тоже что-нибудь ему подарю. Но вот что...
В таких случаях от магии нет никакой пользы. Хотя, если подумать..."
И только благодаря вашей информации нашла ответ!!!
То, что Ликс и Шуи обменялись кольцами, - это ужасно романтично ведь
И не говорите! Правда, из-за этого в истории стало слишком много колец
Но из-за качества изображения и разницы в размерах я в начале думала, что на арте из фанбука именно оно.
Вам большое спасибо за замечательные и крайне увлекательные материалы, в том числе и переводные,
которые проясняют нюансы!
Я была долго заинтригована фразой: "Он наверняка обрадуется, если я тоже что-нибудь ему подарю. Но вот что...
В таких случаях от магии нет никакой пользы. Хотя, если подумать..."
И только благодаря вашей информации нашла ответ!!!
То, что Ликс и Шуи обменялись кольцами, - это ужасно романтично ведь
И не говорите! Правда, из-за этого в истории стало слишком много колец
Могу я вашу заметку перепостить в ВК в группу по Ламенто? Это очень интересная информация, там не так часто бывает такое.
Конечно, постите где угодно, если еще актуально))